La FTI acull les sisenes Jornades sobre Traducció i Literatura
Les Jornades sobre Traducció i Literatura celebren la seva sisena edició amb l’anàlisi de dos traductors concrets: Josep Maria Poblet, del qual se’n parlarà a la primera sessió del 15 d’octubre, i Bonaventura Vallespinosa, protagonista de les conferències del 16 d’octubre.

En aquesta sisena edició, les Jornades estan dedicades a les obres de teatre de la postguerra, específicament a les traduccions realitzades per Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa. Després de l’acte inaugural, la primera intervenció estarà a càrrec de Margarida Aritzeta, que parlarà sobre el gust i la necessitat dels dos traductors. A partir de les 11:30h la sessió del dia 15 es focalitzarà en la figura de Josep Maria Poblet, del qual en parlaran Jaume Ferrer, Marta Giné, Teresa Julio i Pau Joan Hernández.
La jornada del dia 16 estarà centrada exclusivament en el traductor Bonaventura Vallespinosa. S’iniciarà a les 10h, i es comentaran i analitzaran les diferents obres teatrals que va traduir l’intèrpret, passant pel teatre italià, continuant pel francès i acabant amb el contemporani. Per a això, es comptarà amb les intervencions de Rossend Arqués, Miquel Edo, Joaquim Sala-Sanahuja i Ramon Lladó. Les VI Jornades sobre Traducció i Literatura es tancaran amb una lectura dramatitzada a càrrec de Marta Juanhuix.