Activitat d’orientació professional
Gestió de projectes en una empresa de serveis lingüístics
Gestió de projectes en una empresa de serveis lingüístics
Xerrada organitzada per l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) i pel Vicedeganat de Professionalització.
Dimecres 30 de maig, de 13:00 a 14:30, a l’aula Carles Riba (004).
El proper dijous 30 de març a les 9.30h la Facultat de Traducció i Interpretació oferirà la conferència de Juan Carlos Jiménez Marín director d’interpretació i de conferències al Parlament Europeu. Exalumne de la universitat i intèrpret funcionari de la Direcció General d’Interpretació al Parlament Europeu des de l’any 1988.
Maya Busqué impartirà la xerrada: "La interpretació de conferències: mites, curiositats i anècdotes". La xerrada anirà acompanyada de la presentació de l’Associació d’Estudiants de Traducció i Interpretació (AETI), que coorganitza l’activitat amb l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) i la Facultat.
En el marc de les activitats de professionalització que es desenvolupen en el decurs d’aquest any acadèmic, el professorat de llengua japonesa de la facultat ha convidat Ana Ramírez, ex alumna, ex traductora de Nintendo i actualment traductora de l’empresa de localització de videojocs ALPHA CRC. La xerrada serà el dimecres 8 de març a les 12:00.
El proper 4 de novembre de 15:30 a 17:30, Maria José Anía, responsable del projecte Access Friendly, impartirà una conferència sobre l'audiodescripció als museus a l'aula Carles Riba de la Facultat. S’exposaran les pautes d’audiodescripció que cal tenir en compte en cada cas i s’analitzaran diversos exemples.