Sala de premsa Premsa i mitjans

Tunísia i Palestina: Dues realitats àrabs

imatge de l'expo de palestina

Aquest any els dos països protagonistes de les assignatures d'Idioma i Traducció Àrab C5 i C6han estat Tunísia i Palestina.

30/05/2024

Tot i que inicialment estava previst dedicar el curs acadèmic al primer, la situació d'extrema gravetat als Territoris Ocupats va fer que alumnes i professora decidissin, a partir del 7 d'octubre, incorporar també Palestina als continguts del curs. 

Al primer semestre, l'alumnat va traduir sis textos de premsa, quatre sobre la situació política a Tunísia i dos sobre els atacs israelians a la Franja de Gaza, extrets de diferents diaris tunisians, palestins i d'altres països àrabs. Al segon semestre, es van traduir tres textos literaris: un fragment de la novel·la Un detall menor, d'Adania Shibli (Palestina), el poema Pensa en els altres, de Mahmoud Darwix (Palestina) i un fragment del dietari L'estrella i l'olla a pressió, de Hafidha Kara Biben (Tunísia). 

Totes les traduccions han estat consensuades per tot el grup de classe a partir de les traduccions fetes de manera individual per cada estudiant. En el marc de l'assignatura, l'alumnat va poder gaudir d'una classe magistral impartida per la Neus Tirado, exalumna de la facultat, actual responsable d'Oxfam al Nord d'Àfrica i resident a Tunísia des del 2016 fins al 2023. 

Aquesta notícia s'emmarca dins dels següents ODS

  • Reducció de les desigualtats
  • Igualtat de gènere
  • Educació de qualitat
  • Aliança pels objectius